Incense of Music Nr. 52 - Shilkloper, Minami

Incense of Music Nr. 52

Ein multisensorische Konzert– Samstag, 27. November 2021, 18 Uhr

STREAM

Arkady Shilkloper: Waldhorn, Didgeridoo; Kenji Minami: Schlagzeug – Fabio Dondero (Incense burning): Weiiser Salbei

Aufgrund der Corona-Problematik bietet Incense of Music in diesen schwierigen Zeiten Konzerte eher privater Natur per Stream an. Kenki Minami, Schlagzeuger aus Japan, traf den russischen Hornvirtuosen Arkady Shilkloper zu einer improvisierten Jam-Session. Wir haben das Zimmer mit Weißem Salbei vorbereitet.
.

Incense of Music 51, Rafalimanana: Debussy

Incense of Music Nr. 51

Ein multisensorische Konzert– Donnerstag, 26. Juni 2021, 8 Uhr

STREAM

Yannick Rafalimanana, piano – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Palo Santo

 

 

Willkommen zum 4. Konzert der Reihe Yannick and Friends.
Für diese Veranstaltung ist es mir eine Freude, meinen Co-Moderator vorzustellen: "Incense of Music".
Der Duft spricht einen der am meisten vernachlässigten Sinne in unserer modernen Zeit an – den Geruchssinn. Es beeinflusst den menschlichen Geist, beeinflusst unsere Wahrnehmung, lädt zu neuen Erfahrungen und Emotionen ein. Diese Qualitäten inspirieren "Incense of Music", diese alte Kunst mit Musik in einem synästhetischen Projekt zu verbinden und die Sinne anzusprechen. Ich habe in der Vergangenheit mit dem Team von "Incense of Music" an Live-Auftritten gearbeitet, aber Sie sind eingeladen, an unserer allerersten digitalen Zusammenarbeit teilzunehmen.
Für diesen besonderen Anlass habe ich Klavierwerke von Debussy ausgewählt, die so inspirierenden Meisterwerke des Impressionismus, die Sie in die entlegensten Winkel der Welt entführen, Ihre Fantasie wecken und eine fantastische und immersive Welt für Sie zu Hause schaffen.
Für ein umfassendes Erlebnis empfehlen wir Ihnen, sich im Voraus vorzubereiten, indem Sie einen Räucherstäbchen finden, das Ihnen gefällt. Wenn Sie Hilfe benötigen, berät Sie das Team von "Incense of Music" gerne persönlich weiter.
Das Konzert wurde professionell aufgezeichnet, um ein großartiges audiovisuelles Erlebnis zu bieten.
Ich werde auf einem historischen Bechstein-Klavier von 1896 auftreten.

 

Tickets hier:

http://grpm.us/lAKbtA

 

 


Incense of Music 49- Dhalgren in Duo STREAMING

Incense of Music Nr. 49

Ein multisensorisches Konzert - Freitag, 30th Mai 2020, 8 Uhr

Chris Dahlgren: Gesang, Gitarre, Viola da gamba, Komposition; Evi Filippou: Gesang, Vibraphon, Schlagzeug; – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): n.a.

STREAMING aus dem PANDA Theater in der Kulturbrauerei,
Knaackstr. 97, 10435 Berlin

Read more


Incense of Music 48 - Chisholm, Tschabaschwili

Incense of Music Nr. 48

A multisensorial concert – Thursday, 5th March 2020, 8 p.m.

Hayden Chisholm, saxophone. Meri Tschabaschwili, piano  – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): eucalyptus and lemongrass.

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 Berlin

Read more


INCENSE OF MUSIC 47 - Joolaee, Uskov

Ein multisensorisches  Konzert – Samstag, 8. Februar 2020, 20h

Misagh Joolaee, Kamancheh . Viktor Maximov,  Gitarre .  – Fabio Dondero und Dominik Breider (Incense burning): n.a.

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 Berlin

Wir freuen uns auf die zweite Veranstaltung im Jahr, ein Doppelkonzert zweier Virtuosen auf sehr unterschiedlichen Instrumenten: Misagh Joolaee, Kamancheh und Viktor Maximov,  Gitarre. Ein kontrastreicher Abend, harmonisch in der Zusammensetzung. Wir räuchern Überraschendes.Read more


Incense of Music 46 - Faber, Sawada, Strasfogel, Notte / Rajab

A multisensorial concert – Friday, 24th January 2020, 8 p.m.

First set:

Maja Ratkje (1973):  „to F" (for cello solo, 2011); Synne Skouen (1950):  "... a travers les paroles (for violin solo", 2007); Cecilie Ore: "Lex temporis" (for string quartet, 1992); Jane Birkin (1948): „Lost Song“, after Peer Gynt Suite nr. 2, op. 55 in an arrangement by Serge Gainsbourg and Grégoire Simon

Anna Faber, violin; Mari Sawada, violin; Daniella Strasfogel, viola; Sophie Notte, cello

Second set:

Ziad Rajab, oud and voice

Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): cypress/ orange and frankincense/ myrtle

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music 45 - card castle trio

A multisensorial concert- Thursday, 12th December 2019, 8 p.m.

card castle trio, Antonis Anissegos, piano . Mike Majkowski, bass . Christian Marien, drums – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Grapefruit and RosemaryRead more


Incense of Music 44 - Voutchkova, Zerang

A multisensorial concert- Tuesday, 10th December 2019, 8 p.m.

Biliana Voutchkova, violin . Michael Zerang percussions  – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): n.a.

After their first performance in Chicago in 2016 the duo has played at a number of occasions and recorded their first album which will be released in 2020. Using reduced vocabulary in a highly unusual and original manner the duo creates an intimate world of symbiotic sound.

Studio Rainer Spehl, Brunnenstrasse 152, 2. Hinterhof
10115 Berlin, Germany

Read more


Incense of Music 43 - SUGAR and friends

A multisensorial concert- Thursday, 28th November 2019, 8 p.m.

SUGAR and friends: OpoponaxGrégoire Simon, viola and electronics, Ole Brolin, electronics, Isabelle Klemt, cello, Davide Eggert, cello  – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Lemon and Opoponax

First part: Grégoire Simon: viola and electronics solo. Second Part: SUGAR and friends, Isabelle Klemt, David Eggert, Ole Brolin, Grégoire Simon

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 Berlin

Read more


Incense of Music 42 - SUGAR play Slow

A multisensorial concert- Thursday, 7th November 2019, 8 p.m.

SUGAR play Slow, feat. Yannick Rafalimanana. Grégoire Simon: violin and Synthesizer, Yannick Rafalimanana: piano, Ole Brolin: sound design und electronics. Works by SUGAR, Bartok, Feldman, Webern, Ligeti, Schubert, Messiaen and Debussy – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Petitgrain and Oud

Part 1: Music for violin / viola and piano

G. Ligeti: Hora Lunga for viola solo; B. Bartók: Sonata for violin and piano n.2 Molto Moderato; F. Schubert : Fantasie for violin and piano ( excerpts ); J. S. Bach: Sonata for viola da gamba and piano in G Major; I. Stravinsky: Élegie for viola solo; A. Webern: Pieces for violin and piano; M. Feldmann: Viola in my life for viola and piano

Part 2: Music for piano and synthesizer

O. Messiaen: Regard de la vierge for piano; C. Debussy: Des pas sur la neige; O. Messiaen: Le Banquet Céleste; C. Debussy: La Cathedrale engloutie; O. Messiaen: Louange à l´éternité de Jésus

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music Festival at Pandatheater

Solos and Mixtures, Incense of Music 39-41

A multisensorial festival from 10th to 12th of October

We have the big pleasure to announce a very special music and incense festival happening from 10th to 12th October (Thursday to Saturday) at Pandatheater in Berlin Prenzlauer Berg. In three evenings we will experience twelve great artists from all around the world  playing mostly solo concerts of various nature and style.  We will listen to European  and Arabic classical, to jazz, experimental and free improvised music. Additionally we will burn incense mixtures specially conceived for the occasion. Each mixture will contain eight different fragrances.  A multisensorial challenge of highest ambition. For guests who are particularly sensitive to smoke, this event is not recommended.

Read more


Incense of Music 38 - Braun/ Eftychidou, Bräumer, Klewer

Incense of Music Nr. 38

A multisensorial concert- Thursday, 26th September 2019, 8 p.m.

Arne Braun, guitar & Sofia Eftychidou, bass .  Simon Bräumer, drums . Pascal Klewer, trumpet – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Orange and Styrax

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 Berlin

Read more


Incense of Music 37 - Schroeteler

A multisensorial concert- Friday, 30th August 2019, 8 p.m.

Daniel Schroeteler . drums solo – music and possibilities – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Aralia racemosa and Galbanum

PANDA Theater in der Kulturbrauerei, Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music 36 - BassX3

A multisensorial concert- Wednesday, 12th June 2019, 8 p.m.

BassX3: Gebhard Ullmann: bass clarinet & bass flute; Chris Dahlgren – contrabass; Christian Weber: contrabass – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning):  Lavender and Myrrh

Ausland, Lychenerstrasse 60, 10437 BerlinRead more


Incense of Music 35 - Kakaliagou, Schmoliner

A multisensorial concert- Sunday, 12th May 2019, 5 p.m.

Ingrid Schmoliner: piano, voice , Elena Kakaliagou, french horn, voice – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Juniper and Cedrus deodara

Salon Dreiklang,
Paul-Robeson-Strasse 47, 10439 BerlinRead more


Dammar im PaNdA (Have a look above at: 'Past concerts')

Vateria indica (Weißer Dammar), aus: William Roxburgh (1751-1815) u. Joseph Banks (1743-1820), Plants of the coast of Coromandel vol. 3 plate 288

Read more


Incense of Music 34 - Younes, Hlal, Nasser

Ein multisensorisches Konzert- Freitag, 3. Mai 2019, 20 Uhr

Mohannad Nasser: Oud , Mevan Younes: Buzuq und Ayman Hlal: Geige – Fabio Dondero und Dominik Breider (Incense burning): Laurus nobilis und Dammar

PANDA Theater in der Kulturbrauerei,
Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music 33 - Manlio Maresca Manual for Errors

A multisensorial concert- Friday, 19th April 2019, 8 p.m.

Manlio Maresca and Manual for Errors QuartetManlio Maresca: guitar; Eldar Tsalikov: alto sax; Igor Spallati: double bass and Ugo Alunni: drums – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Peumus boldus and Sandalwood

PANDA Theater in der Kulturbrauerei,
Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music 32 - Oscar Bohórquez

A multisensorial concert- Friday, 12th April 2019, 8 p.m.

Oscar Bohórquez: violin. Johann Sebastian Bach, Sonatas for solo violin 1001, 1003, 1005.  – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Artemisia vulgaris and Hawkweed

PANDA Theater in der Kulturbrauerei,
Knaackstr. 97, 10435 BerlinRead more


Incense of Music 31 - Chris Dahlgren Band

A multisensorial concert- Friday, 15th March 2019, 8 p.m.

Chris Dahlgren: vocals, guitar, viola da gamba, composition; Evi Filippou: percussion, background vocals; Arne Braun: electric guitar; Sidney Werner: bass, background vocals – Fabio Dondero and Dominik Breider (Incense burning): Elemi and White Sage

Ausland, Lychenerstrasse 60, 10437 BerlinRead more


Unser Wappentier des Monats: Incensella

Mottenzunge
Staudinger 1859
www.biodiversitylibrary.org

Incense of Music 30 - Anissegos, Dahlgren

PROGRAMMÄNDERUNG wegen Krankheit. Heute spielen, anstatt wie angekündigt Schroeteler/Weidner, Antonis Anissegos (Klavier) und Chris Dahlgren (Viola da gamba).

Geräuchert werden Myrrhe und Weihrauch.

im Salon Dreiklang, Paul-Robeson-Straße 47, 10439 Berlin, 19:00 Uhr

 


Mazterfly without Mauerpark

We would have never met Mazterfly without Mauerpark. Go there this Sunday for a picknick, anticipate the emptyness of this place without music, participate in the protests if you can and enjoy the late summer's sun. Better don't take part in the karaoke. Afterwards, not far away, join us in ausland, Lychener Str. 60, 10437 Berlin, 20:30 p.m., for an olfactoric pilgrimage into sound.

https://www.youtube.com/watch?v=uc_0UUfJSSI


Deforestation in Germany

Hans Holbein der Jüngere, Detail aus Totentanz (1538)

Es sieht schlecht aus für den Orang Utan. Leider auch für die Bechsteinfledermaus. Angesichts der rücksichtslosen Vernichtung unseres ökologischen Erbes im Hambacher Forst aus Gründen purer Gewinnsucht gehen mir im Dialog mit meinen fernöstlichen Freunden langsam die Argumente aus...

 


Visit to Godenholm

AntanO, Incense stick, CC BY-SA 4.0

“The light began to crackle; a blue thread rose from the edge of the candlestick. I looked at it first with astonishment, then with delight, as if a new force of the eye had come to me. In it the games of this honey-scented smoke revealed themselves, rising on a slender stem and then ramifying in a delicate crown. It was as if my imagination had created it - a pale web of sea lilies in the depths barely trembling from the surf. (...) Now a breath of air hit the vision and smoothly turned it around the axis like a dancer. (...) The rays and lattices of the miracle flower swung into new levels, into new fields. Myriads of molecules bowed to harmony. Here all laws no longer worked under the veil of appearance; the substance was so ethereal that it could mirror them openly. How easy and compelling this all was. The numbers, measures and weights freely emerged from matter. They threw off the robes. (...)This corresponds to intuitions in which areas are revealed, where otherwise only music advances - to the weightless zone between sensible and spiritual reality. (...)”

Ernst Jünger, Visit to Godenholm, 1952

Crinoidea (Haeckel)

„Das Licht begann zu knistern; ein blauer Faden stieg vom Leuchterrand empor. Ich betrachtete ihn erst mit Erstaunen, dann mit Entzücken, als ob mir eine neue Kraft des Auges zuteil geworden sei. In ihr enthüllten sich die Spiele dieses nach Honig duftenden Rauches, der sich auf schlankem Stiel erhob und dann in zarter Krone verästelte. Es war, als ob ihn meine Einbildung geschaffen hätte – ein blasses Seeliliengespinst in Tiefen, die kaum vom Schlag der Brandung zitterten. (…) Nun traf ein Lufthauch die Vision und drehte sie geschmeidig um die Achse wie eine Tänzerin. (...) Die Strahlen und Gitter der Wunderblume schwenkten in neue Ebenen, in neue Felder ein. Myriaden von Molekülen beugten sich der Harmonie. Hier wirkten die Gesetze nicht mehr unter dem Schleier der Erscheinung; der Stoff war so ätherisch, daß er sie offen spiegelte. Wie einfach und zwingend das alles war. Die Zahlen, Maße und Gewichte traten aus der Materie hervor. Sie warfen die Gewänder ab.(...) Dem müßte eine Anschauung entsprechen, der sich Bereiche offenbarten, zu denen sonst nur die Musik vordringt – zur schwerelosen Zone zwischen sinnlicher und geistiger Wirklichkeit. (...)“

Ernst Jünger, Besuch auf Godenholm

Klett-Cotta, Sämtliche Werke in 18 Bd., Stuttgart 1978

 


Sweet Flag today!

Mistahimaskwa (Big Bear), 1885

"Sweet Flag (Acorus calamus), also called sweet calomel, grows in damp places in the north and south temperate regions. A member of the arum family, Araceae, it is one of the two species of Acorus. There is some indirect evidence that Indians of northern Canada, who employ the plant as a medicine and a stimulant, may chew the rootstock as an hallucinogen."

Hallucinogenic Plants, Richard Evan Schultes,

Illustrated by Elmer W. Smith, p. 73

 

https://www.holybooks.com/wp-content/uploads/Hallucinogenic-Plants-A-Golden-Guide.pdf


Galbanum in der Naturalis Historia

De galbano diximus. neque umidum neque aridum probatur et quale docuimus. per se bibitur ad tussim veterem, suspiria, rupta, convulsa, inponitur ischiadicis, lateris doloribus, panis, furunculis, corpori ab ossibus recedenti, strumis, articulorum nodis, dentium quoque doloribus. inlinitur et cum melle capitis ulceribus. purulentis infunditur auribus cum rosaceo aut nardo. odore comitialibus subvenit et vulva strangulante vel in stomachi defectu. abortus non exeuntes trahit adpositu vel suffitu, item ramo hellebori circumlitum atque subiectum. serpentes nidore urentium fugari diximus. fugiunt et perunctos galbano. medetur et a scorpione percussis. bibitur et in difficili partu gabae magnitudine in cyatho vini, vulvasque conversas corrigit, cum murra autem et vino mortuos partus extrahit. adversatur et venenis, maxime toxicis, cum murra et vino.

Gaius Plinius Secundus, 77-78 p.Ch.n.


Jacobson's organ

P.Fernandes (Trebaruna), Detalhe boca Fred, CC BY 3.0

The Jacobson's organ, also known as the vomeronasal organ (VNO), is part of the olfactory system. It corresponds to the olfactory pits of fish. During human fetal growth the organ evolves and involves before birth. Whether the VNO still fulfills functions in human perception after birth is considered controversial. In the case of the cat the entrance to Jacobson's organ can be seen on the palate behind the incisors.Read more


Jahai!

https://www.flickr.com/people/69267196@N03

"It is widely believed that people are bad at naming odors. This has led researchers to suggest smell representations are simply not accessible to the language centers of the brain. But is this really so? Psychologist Asifa Majid from Radboud University Nijmegen and linguist Niclas Burenhult from Lund University Sweden find new evidence for smell language in the Malay Peninsula." Read more


Kay Karl

https://www.youtube.com/watch?v=-2nAugjV9pA


Copal

Unsere gesellige schamanische Zusammenkunft am morgigen Abend steht unter peruanisch-argentinischen Vorzeichen. Wir verräuchern dazu Copal Oro aus Guatemala ergänzt durch zwei Unzen Copal Negro aus Peru und Copal Pom aus Mexiko. Wir sind sehr gespannt auf die Interaktion unserer Melange mit den kammermusikalischen Mischfertigkeiten des Tango...

Das Wort "Copal" entstammt dem Klassischen Nahuatl, einer Sprache, die sich als Verkehrssprache im 15. und 16. Jahrhundert in Zentralmexiko etablierte. Es bezeichnet verschiedene subfossile Harze von verschiedenen Pflanzenarten, die schon seit Jahrhunderten in den vorspanischen Kulturen Mittel- und Südamerikas bei Opferritualen, zu Reinigungszwecken, in geselligen Zusammenkünften und religiösen Zeremonien sowie bis zum heutigen Tag als Weihrauchersatz in der Kirche verräuchert werden.

Herzlich Willkommen im Roten Salon!

Copalräucherung auf einem Marktstand am Tag der Toten in Santiago Tianguistenco, Mexico

Palo Santo

Palo Santo, Heiliges Holz, ist ein Sammelbegriff für verschiedene harzreiche Hölzer Mittel- und Südamerikas, die für Räucherungen verwendet werden. Besonders begehrt sind von altersher die in Peru und Ecuador gewachsenen Hölzer der Art Bursera graveolens. Diese Pflanze gehört zu den Balsambaumgewächsen und ist ein Verwandter von Weihrauch und Myrrhe. Wir verräuchern sie durch einfaches Anglühen eines größeren Holzstücks mit der Flamme.

Palo Santo dient zur Reinigung von Körper und Haus. Die Inka setzten es gegen Atemwegs- und Ohrenentzündungen ein und mischten es mit Mate und den Federn des Nandu.

Bursera graveolens wirkt psychisch stimulierend und leicht euphorisierend, gewährt Schutz vor Zauberei und bösen Geistern. Neben ihren ohren- und atemwegsbefreienden Qualitäten wird die Pflanze traditionell zur Reinigung von der mala energia eingesetzt. Die Naporuna im Amazonastiefland von Ecuador verwenden sie bis heute als Mittel gegen mal aire, die Krankheit des springenden Bauchnabels.


Incense of Music 18 - Damaskus Berlin, Ugarit Trio bei Zeig Dich!

Ein olfaktorisches Konzert – 27. Mai 2017, 13 Uhr„Ugarit“ – Syrische Klassik trifft auf barockes Cello: Damaskus-Berlin: Nabil Hilaneh: Oud, Maria Magdalena Wiesmaier: Cello; Ugarit Trio: Nabil Hilaneh: Oud, Mevan Younes: Buzuq, Mohamad Fityan: Nay, Kawala, George Saade: Perkussionen – Fabio Dondero und Dominik Breider (Incense burning): Wacholder und Weihrauch - Zeig Dich!, Evangelischer Kirchentag 2017, St. Elisabeth Kirche, Berlin Mitte

Read more


Incense of Music 16 - Elemi Quartett bei Zeig Dich!

Ein olfaktorisches Konzert, 25. Mai 2017, 16 Uhr„Love in Numbers“ – Das Elemi-Quartett spielt Werke von Hayden ChisholmChristian Weidner (Altsaxophon); Philip Gerschlauer (Altsaxophon); Moritz Köther (Altsaxophon); Bastian Duncker (Altsaxophon) - Fabio Dondero und Dominik Breider (Incense Burning): Elemi und Myrrhe - Zeig Dich! - Evangelischer Kirchentag 2017, Elisabethkirche BerlinRead more


Cedrus libani (Libanonzeder)

Die Libanon-Zeder (Cedrus libani) wächst vor allem entlang der Mittelmeerküste Süd- und Südwestanatoliens, im Libanon, dessen Wahrzeichen sie ist, und auf den Höhenlagen des Dschebel Aansariye in Syrien. Sie ist ein immergrüner Baum, der Wuchshöhen von 30 bis 50 Meter erreicht und über 1.000 Jahre alt werden kann.

Die größte und älteste Zeder Deutschlands (gepflanzt ca. 1720, Stammumfang 5,20 Meter) steht in Weinheim. Auf der Pfaueninsel wachsen übrigens eine berühmte Libanonzeder (ein Mitbringsel Wilhelm II. aus dem Osmanischen Reich) und eine alte Winterlinde (die sogenannte „Doppellinde“) unweit voneinander.

Schon das frisch geschnittene Holz der Libanonzeder duftet aromatisch. In Babylonien unter Hammurabi und in Ägypten kannte man Verfahren, um das ätherische Öl aus dem Kernholz des Baumes zu gewinnen. Herodot und Diodor zufolge wurde es u. a. zur Einbalsamierung der Toten verwendet.

Wie der Löwe in der Welt der Tiere so war die Zeder der „Prinz der Bäume“. Das Kopfende des Kreuzes, an dem Jesus Christus gehängt wurde, bestand nach der biblischen Symbolik aus Zedernholz (Quer- und Fußbalken aus Zypresse und Olive). In der Ikonographie des christlichen Mittelalters ist die Zeder der Mutter Gottes zugeordnet. Den Propheten galt sie als Symbol der Unvergänglichkeit. Und im Libanon sollen in der Tat noch uralte Exemplare aus der Zeitenwende stehen.

Das ursprünglich natürliche Verbreitungsareal ist im Libanon heute durch Übernutzung nur noch 2.000 Hektar groß. Für die Erzgewinnung im jordanischen Fenan kam es schon in vorbiblischer Zeit zu einer maßlosen Rodung der Zedernwälder. Hesekiel warnt vor dem Raubbau. Zum Bau seines Tempels schickte König Salomo angeblich zehntausende Israeliten in den Libanon, um König Hiram von Tyrsos beim Holzfällen zu unterstützen. Phönizier, Ägypter und später Griechen benutzen die Zeder zum Flottenbau.

Das 67m lange Opferschiff Ramses III. ist ebenfalls aus Libanonzeder gebaut. Legendär ist auch die Reise Wen-Amons nach Byblos, um dort Zedernholz für die Barke des Amon-Re zu organisieren. Thutmosis III. importierte aus der Region Syrien-Palestina (Retenu genannt) die Duftessenz „Khor“, die auf vielen Inschriften genannt wird und hinter der sich (u.a.) auch der Duft der Libanonzeder verbergen könnte. Und ismaelitische Kaufleute brachten verschiedene Duft- und Räucheressenzen aus Gilead nach Ägypten.

Der mythische Vogel Benu, der sich zur Dämmerung in Gestalt eines Falken niederläßt, um in der Morgenröthe als Reiher wiedergeboren zu werden, steht in Verbindung mit der Zeder. In hellenistischer Zeit erschien dieser Vogel wieder als Phönix, der, wenn er das Alter fühlt, aus Balsam und Weihrauch sein Nest zusammenträgt, um sich dort zu verbrennen.


Opoponax!

Opoponax chironium

Die Hundenase reagiert im Vergleich zu einigen Primaten recht unempfindlich auf fruchtige Düfte...

 


Incense of Music 14 - Sugar & Yes Soeur!

Ein olfaktorisches Konzert – 17. April 2017, 20 Uhr  – SUGAR & YES SOEUR! Mit Alexandre Bouvier, Live Electronics; Grégoire Simon, Live Electronics; Boram Lie, Cello; als Gast: David Eggert, Cello - Fabio Dondero  und Dominik Breider (Incense burning): Grapefruit (USA) und Galbanum (Iran) –  Palais im Roten Salon in der Volksbuehne, Berlin, LINK VOLKSBUEHNERead more


Abelmoschus

Der Bisameibisch (Abelmoschus) ist eine Pflanzengattung, die zur Familie der Malvengewächse (Malvaceae) gehört. Die Arten sind in subtropischen und tropischen Gebieten des südlichen und südöstlichen Asiens und im nördlichen Australien beheimatet.

 


Abies nordmanniana

Die Nordmann-Tanne (Abies nordmanniana), standardsprachlich Nordmanntanne, auch Nordmanns Tanne und Kaukasus-Tanne genannt, ist eine Pflanzenart aus der Gattung Tannen (Abies) in der Familie der Kieferngewächse (Pinaceae). Die Nordmanntanne ist heute die meistgenutzte Baumart als Weihnachtsbaum. Read more


Acorus calamus (Kalmus)

Der (Indische) Kalmus (Acorus calamus) ist eine Pflanzenart aus der Gattung Kalmus (Acorus) innerhalb der Familie Kalmusgewächse (Acoraceae). Die Sumpfpflanze stammt aus Asien, wurde im 16. Jahrhundert in Mitteleuropa eingebürgert und ist auf der gesamten Nordhalbkugel verbreitet. Read more


Aralia racemosa

Aralia racemosa ist eine Zierpflanze aus der Familie der in den USA und Kanada beheimateten Araliaceae. Sie trägt die gebräuchlichen Namen American Spikenard, Small Spikenard, Indian Root, Spice Berry, Spignet, Life-of-Man und Petty Morel. Es ist eine etwa 1 bis 2 m hohe krautige Pflanze, die in schattigen Gegenden wächst. Das heimische Verbreitungsgebiet umfasst den größten Teil der östlichen Vereinigten Staaten. Die erste Veröffentlichung von Aralia racemosa erfolgte 1753 durch Carl von Linné. (aus Wikipedia)


Cedrus libani (Libanonzeder)

Die Libanon-Zeder (Cedrus libani) wächst vor allem entlang der Mittelmeerküste Süd- und Südwestanatoliens, im Libanon, dessen Wahrzeichen sie ist und auf den Höhenlagen des Dschebel Aansariye in Syrien. Sie ist ein immergrüner Baum, der Wuchshöhen von 30 bis 50 Meter erreicht und über 1.000 Jahre alt werden kann. Die größte und älteste Zeder Deutschlands (gepflanzt ca. 1720, Stammumfang 5,20 Meter) steht in Weinheim.

Read more


Damiana

Damiana (Turnera diffusa) ist eine Pflanzenart in der Gattung der Safranmalven (Turnera). Ihr natürliches Verbreitungsgebiet reicht vom südlichen Nordamerika bis nach Argentinien. Bekannt ist diese Art vor allem wegen der ihr zugeschriebenen Wirkung als natürliches Aphrodisiakum, sie wird aber u. a. auch wegen der enthaltenen ätherischen Öle wie Cineol und Thymol bei Erkältungen und aufgrund des Koffeingehalts als Tonikum eingesetzt. Read more


Dammar

Dammar oder Dammarharz ist das Harz von Laubbäumen aus der Familie der Flügelfruchtgewächse, die in Indien und auf den Sundainseln im Malaiischen Archipel wachsen. Auch in Indonesien, Papua-Neuguinea und den Philippinen wird Dammar produziert. Read more


Habichtskraut


Lavandula angustifolia (Echter Lavendel)

Lavandula Angustifolia, der Echte Lavendel oder Schmalblättrige Lavendel (Lavandula officinalis, Lavandula vera) ist eine Pflanzenart aus der Gattung Lavendel (Lavandula) innerhalb der Familie der Lippenblütler (Lamiaceae). Der mittellateinische Name der Pflanzengattung Lavandula leitet sich aus dem lateinischen Verb lavare (= waschen) her, da man das aromatische Kraut früher gern dem Waschwasser und den Bädern zusetzte.

Read more


Lemon

The lemon, Citrus limon, is a species of small evergreen tree in the flowering plant family Rutaceae, native to South Asia, primarily North eastern India. The tree’s ellipsoidal yellow fruit is used for culinary and non-culinary purposes throughout the world, primarily for its juice, which has both culinary and cleaning uses. Read more


Myrrhe

Myrrhe ist ein natürliches Harz, das aus einer Reihe kleiner, dorniger Baumarten der Gattung Commiphora gewonnen wird. Myrrhenharz wurde im Laufe der Geschichte als Parfüm, Weihrauch und Medizin verwendet. Myrrhe gemischt mit Wein kann auch eingenommen werden. Commiphora myrrha stammt aus Somalia, Oman, Jemen, Eritrea (Somali Region) in Äthiopien und Teilen von Saudi-Arabien.Read more


Neroli

Neroli. Traditionell Sizilien zugeschrieben (Neroli soll seinen Namen der Legende nach von der sizilianischen Prinzessin Nerola erhalten haben, die diesen Duft überaus liebte und auf ihre Handschuhe tröpfelte), wird es heute vorwiegend in den Ländern des Maghreb, also Tunesien, Marokko und Algerien, aber auch in Spanien und in der Karibik angebaut. Aus einer Tonne Blüten wird etwa ein Kilogramm ätherisches Neroliöl durch Wasserdampfdestillation gewonnen. Read more


Opoponax (Süße Myrrhe)

Das von uns verräucherte Opoponax (aus griechisch: opós=Pflanzenmilch und panax=Heilmittel) wird aus der Pflanze Commiphora Erythraea gewonnen. Es handelt sich um eine Strauch- bzw. Baumart aus der Gattung Burseracea, die in Somalia, Äthiopien und im südlichen Arabien heimisch ist und auch als "süße Myrrhe" bezeichnet wird.

Read more


Petitgrain

Petitgrain is an essential oil that is extracted from the leaves and green twigs of the bitter orange tree (Citrus aurantium ssp. amara) via steam distillation. It is also known as petitgrain bigarade. Its main regions of production are Paraguay and France, with the former’s product being of higher odour tenacity. Read more


Peumus boldus

Peumus boldus, the only species in the genus Peumus, is commonly known as boldo (from the Mapudungun name foḻo). This tree of the family Monimiaceae is natively endemic to the central region of Chile, occurring from 33° to 40° southern latitude. Boldo has also been introduced to Europe and North Africa, though it is not often seen outside botanical gardens. Read more


Picea (Fichte)

Die Fichten (Picea) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Kieferngewächse (Pinaceae). Die einzige in Mitteleuropa heimische Art ist die Gemeine Fichte (Picea abies), die wegen ihrer schuppigen, rotbraunen Rinde fälschlich auch als „Rottanne“ bezeichnet wird. Die Fichten bilden alleine die Unterfamilie Piceoideae. Read more


Rosmarin

Der Rosmarin (Rosmarinus officinalis) ist eine von zwei Arten der Gattung Rosmarinus und ein immergrüner Halbstrauch aus der Familie der Lippenblütler (Lamiaceae). Der Name Rosmarin kommt vom lateinischen ros marinus und bedeutet „Tau (ros) des Meeres (marinus)“, also „Meertau“. Als Begründung wird dazu oft angeführt, dass Rosmarinsträucher an den Küsten des Mittelmeeres wachsen und nachts sich der Tau in ihren Blüten sammle. Read more